AIDES À L’ACHAT DE DROITS (PAP IF)

Le programme d’aide à la publication de l’Institut français soutient le travail et l’implication des maisons d’édition étrangères qui mènent une politique de publication de titres traduits du français, rendant ainsi possible l’accès d’un public non francophone à la création et la pensée françaises contemporaines. Depuis sa création en 1990, il a contribué à la publication de plus de 26.000 titres d’auteurs francophones dans 80 pays.

Le PAP IF prend en charge exclusivement le montant de l’avance sur les droits (texte et/ou iconographie) indiqués dans le contrat passé entre l’éditeur français et son homologue coréen, c’est-à-dire avant que ceux-ci aient été payés à l’éditeur français. Vous devez donc prévenir la maison d’édition française que vous avez l’intention de présenter votre candidature dans le cadre du « PAP IF », notamment afin que cette dernière puisse éventuellement vous accorder un délai pour le paiement des droits étrangers, qui seront payés directement à l’éditeur français dans le cas où le projet est sélectionné.

Les projets éligibles au PAP IF peuvent relever de domaines littéraires variés : littérature, sciences humaines, jeunesse, bande dessinée, publications universitaires et scientifiques…

En contrepartie de l’aide accordée, le titre publié en coréen devra nécessairement porter le logo (télécharger ici) et la mention suivante, dans les premières pages de l’ouvrage :

Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français.
 책은 프랑스 해외문화진흥원의 출판번역지원프로그램의 도움을 받아 출간되었습니다.

Par ailleurs, la version coréenne de l’ouvrage concerné devra paraître au moins trois mois après que la commission de l’Institut français de Paris aura rendu sa décision (pour une commission en août, l’ouvrage ne pourra pas paraître avant le mois de novembre suivant).

Une sélection préliminaire est opérée par le Service culturel de l’Ambassade de France en République de Corée avant que les dossiers retenus ne soient soumis à l’Institut français pour passage en commission. Il est donc recommandé d’être le plus précis possible dans les renseignements et informations afin de présenter un projet cohérent et bien défini.

2 sessions annuelles

Session 1 :

    • Dépôt des dossiers entre le 5 décembre et le 30 janvier 2025
    • Commission : mercredi 5 mars 2025
    • Annonce des lauréats : fin mars 2025

Session 2 :

    • Dépôt des dossiers entre le 18 juin et le 19 août 2025
    • Commission : mercredi 8 octobre 2025
    • Annonce des lauréats :  fin octobre 2025

Contacts

livredebat@kr.ambafrance-culture.org

AIDE À LA PUBLICATION SEJONG (PAP SEJONG)

Depuis les années 2010, le Service culturel de l’Ambassade de France en Corée propose un programme local d’aide à la publication, le PAP Sejong, du nom de l’inventeur de l’écriture coréenne. Cette subvention s’adresse aux éditeurs coréens désireux de publier un ou plusieurs ouvrages francophones en traduction coréenne, et permet de couvrir une partie des frais de publication ou de traduction.

Tandis que le « PAP IF » porte exclusivement sur la prise en charge de l’avance sur les droits de l’ouvrage que l’éditeur coréen souhaite publier, l’étendue du « PAP Sejong » est plus vaste, puisque ce programme concerne toutes les opérations en lien avec la publication d’un ouvrage, qu’il s’agisse de l’achat de droits, des frais de traduction, des coûts d’impression, des frais de communication, etc.

La demande doit être déposée après la signature d’un contrat de cession de droits mais au minimum 2 mois avant la publication du titre. Les ouvrages pour lesquels les droits de cessions ont déjà été payés sont éligibles au PAP Sejong car l’aide est versée directement à l’éditeur coréen.

En contrepartie de l’aide accordée, le titre publié en coréen devra nécessairement comprendre le logo (télécharger ici) et la mention suivante :

Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’aide à la Publication Sejong, a bénéficié du soutien de l’Institut français de Corée du Sud – Service culturel de l’Ambassade de France en Corée.
이 책은 주한 프랑스대사관 문화과의 세종 출판 번역 지원프로그램의 도움을 받아 출간되었습니다.

2 sessions annuelles

Session 1 :

    • Dépôt des dossiers entre le 1er avril et le 19 mai 2025
    • Commission : jeudi 22 mai 2025
    • Annonce des lauréats : vendredi 23 mai 2025

Session 2 :

    • Dépôt des dossiers entre le 1er octobre et le 3 novembre 2025
    • Commission : jeudi 6 novembre 2025
    • Annonce des lauréats : vendredi 7 novembre 2025

Contacts

livredebat@kr.ambafrance-culture.org

AIDE À LA PUBLICATION SPECIAL (PAP FRANCOPHONIE)

Le comité de pilotage de la Fête de la Francophonie en Corée du Sud propose pour la première fois un PAP spécial Francophonie. Ce fonds d’aide à la publication est réservé aux ouvrages d’auteurs vivants écrivant en langue française de nationalité non-française, dans le but de renforcer en Corée et en coréen la visibilité, et la compréhension du concept de la Francophonie.

La francophonie en Corée

Chaque année pendant la seconde quinzaine de mars, le Comité de Pilotage de la Fête de la Francophonie en Corée du Sud organise une série d’événements destinés à promouvoir le rayonnement de la langue française en dialogue avec les langues et cultures présentent sur le territoire coréen. C’est dans ce cadre que le comité a décidé de lancer cette année ce programme spécifique d’aide à la publication pour encourager les éditeurs locaux à publier des ouvrages rédigés par des auteurs francophones (hors France).

1 session annuelle

  • 20 mars à fin juin

Contacts

pap@francophonie.or.kr

BOURSES DE SÉJOUR AUX TRADUCTEURS DU CENTRE NATIONAL DU LIVRE

Cette aide vise à développer le réseau des traducteurs professionnels du français vers les langues étrangères en leur offrant la possibilité de séjourner en France pour y mener un projet de traduction d’un ou plusieurs ouvrages français à des fins de publication dans leur pays d’origine. L’aide accordée par le Centre national du livre s’élève à 2 000 € bruts par mois de séjour accordé, pouvant aller de un à trois mois.

Les traducteurs étrangers devront désormais effectuer leur demande de bourse de séjour directement en ligne, en créant leurs comptes, suivant une procédure simple, à l’adresse suivante : https://www.cnl-demandesdaides.fr/appli/

Toutes les informations relatives à la procédure d’ouverture d’un compte sont expliquées à cette adresse : http://www.centrenationaldulivre.fr/fr/portail-des-demandes-d-aides/

3 sessions annuelles

BOURSES DE RÉSIDENCE DU CENTRE NATIONAL DU LIVRE

Ces aides visent à attribuer une rémunération à des écrivains, illustrateurs ou traducteurs invités en résidence par une structure française pour leur permettre de mener à bien un projet d’écriture, d’illustration ou de traduction, relevant des champs documentaires du Centre national du livre, ainsi qu’un projet d’animation littéraire élaboré conjointement avec la structure d’accueil.

La résidence s’effectue sur une période continue de 1 à 3 mois. Si l’auteur ne parle pas le français, la structure d’accueil doit lui garantir un interprète.

Sont éligibles les auteurs francophones et non francophones dont au moins un ouvrage a été publié en français à compte d’éditeur.

Les écrivains, illustrateurs ou traducteurs invités en résidence devront désormais effectuer leur demande de bourse de séjour directement en ligne, en créant leurs comptes, suivant une procédure simple, à l’adresse suivante : https://www.cnl-demandesdaides.fr/appli/

Toutes les informations relatives à la procédure d’ouverture d’un compte sont expliquées à cette adresse : http://www.centrenationaldulivre.fr/fr/portail-des-demandes-d-aides/

3 sessions annuelles

© Copyright - Service culturel de l"ambassade de France en Corée